Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

वृषपुंगवमारुह्य देवोऽसावुमया सह । वरं दत्त्वा स तस्यैवं तत्रैवान्तरधीयत

vṛṣapuṃgavamāruhya devo'sāvumayā saha | varaṃ dattvā sa tasyaivaṃ tatraivāntaradhīyata

พระผู้เป็นเจ้าเสด็จขึ้นประทับบนโคอันประเสริฐ พร้อมด้วยพระอุมา ครั้นประทานพรแล้ว ก็อันตรธาน ณ ที่นั้นเอง

वृषपुंगवम्the bull (best of bulls)
वृषपुंगवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषपुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—वृषः + पुंगवः (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘वृषस्य पुंगवः’)
आruhyahaving mounted
आruhya:
Kriya (Non-finite verbal action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘आरोह्य’ = having mounted
देवःthe god (deity)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
असौthat (one), he
असौ:
Apposition (विशेष्य-संबन्ध)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘that/he’
उमयाwith Umā
उमया:
Sahakari (Associate/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन
सहtogether with
सह:
Relation marker (संबन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-सम्बन्धसूचक (postposition) ‘with’
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
दत्त्वाhaving granted
दत्त्वा:
Kriya (Non-finite verbal action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having given’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him/that (one)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thus/in this manner’
तत्रthere
तत्र:
Adverbial (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb) ‘there’
एवindeed/just
एव:
Particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
अन्तर्धीयतdisappeared
अन्तर्धीयत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्√धा (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘he disappeared’

Narrator (contextual)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: (Contextual) a King addressed as ‘rājan’ in adjacent verses

Scene: Śiva with Umā seated upon/near Nandin (ṛṣabha), granting a boon to a supplicant; immediately after the blessing, the divine couple fades into the sacred landscape of the Revā-tīra.

D
Deva (Śiva)
U
Umā
V
Vṛṣa (Nandin, implied)

FAQs

Divine appearances and disappearances emphasize transcendence: the Lord acts, grants, and withdraws beyond ordinary grasp.

No specific tīrtha is named; the verse uses iconic Śaiva imagery (Nandin, Umā) within the narrative.

None.