Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

उच्चत्वमाप्तो देवेशि अन्यानपि सुरासुरान्

uccatvamāpto deveśi anyānapi surāsurān

“โอ้เทวีผู้เป็นเจ้าแห่งเทพทั้งหลาย เมื่อเขาได้อำนาจอันสูงส่งแล้ว เขาจะดูหมิ่นแม้เหล่าเทวะและอสูรอื่นๆ”

uccatvamloftiness; supremacy
uccatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuccatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āptaḥhaving attained
āptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootāp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
deveśiO Lady of the gods (Deveśī)
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
anyānother
anyān:
Visheshya-anvaya (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
surāsurāngods and demons
surāsurān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (सुराश्च असुराश्च)

Śiva (Īśvara) (implied continuation)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva foresees that the boon-recipient, once exalted, will disdain even devas and asuras; the scene is prophetic and cautionary, with Devī listening.

Ś
Śiva (Īśvara)
D
Devī (Deveśī)
S
Suras (Devas)
A
Asuras

FAQs

Exaltation without humility becomes spiritual downfall, producing contempt for all beings—divine or demonic.

None; this is part of the boon-ethics dialogue.

None.