उत्तानपाद उवाच । इदं तीर्थं महापुण्यं सर्वदेवमयं परम् । गुह्याद्गुह्यतरं स्थानं न दृष्टं न श्रुतं हर
uttānapāda uvāca | idaṃ tīrthaṃ mahāpuṇyaṃ sarvadevamayaṃ param | guhyādguhyataraṃ sthānaṃ na dṛṣṭaṃ na śrutaṃ hara
พระเจ้าอุตตานปาทะทูลว่า: ตีรถะนี้มีบุญใหญ่ยิ่ง เป็นยอดยิ่ง และเป็นที่สถิตแห่งเทวะทั้งปวง โอ้พระหระ สถานนี้ลี้ลับยิ่งกว่าลี้ลับ ข้าพเจ้าไม่เคยเห็น ไม่เคยได้ยินมาก่อน
Uttānapāda
Tirtha: Śūlabheda (implied by immediate context; explicitly asked next verse)
Type: tirtha
Listener: Hara (Śiva/Maheśvara)
Scene: Uttānapāda, awestruck, addresses Hara: the tīrtha is portrayed as luminous yet veiled—suggesting a landscape where the divine is present but not easily seen.
Humility before the sacred: even kings acknowledge that the deepest holy places are known through Śiva’s grace and revelation.
The ‘guhyatara’ tīrtha being discussed—carrying forward the Śūlabheda Mahatmya context.
None; it is an inquiry that sets up Śiva’s forthcoming instruction.