Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

मुच्यन्ते पातकैः सर्वैरज्ञानज्ञानसंचितैः । गुहामध्ये प्रविष्टस्तु जपेत्सूक्तं तु त्र्यक्षरम्

mucyante pātakaiḥ sarvairajñānajñānasaṃcitaiḥ | guhāmadhye praviṣṭastu japetsūktaṃ tu tryakṣaram

บุคคลย่อมพ้นจากบาปทั้งปวง ไม่ว่าที่สั่งสมด้วยอวิชชาหรือด้วยความรู้ที่หลงผิด ครั้นเข้าไปสู่ภายในถ้ำแล้ว พึงสวดมนต์ศักดิ์สิทธิ์สามพยางค์นั้น

mucyanteare released / are freed
mucyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
pātakaiḥby sins
pātakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural)
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural); विशेषणम् (qualifier) पातकैः
ajñāna-jñāna-saṃcitaiḥaccumulated through ignorance and (false) knowledge
ajñāna-jñāna-saṃcitaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootajñāna (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक) + saṃcita (कृदन्त; √ci/चि)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural); विशेषणम् (qualifier) पातकैः; समासः: (ajñāna-jñāna)-saṃcita = 'accumulated by ignorance/knowledge'
guhā-madhyein the middle of the cave
guhā-madhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootguhā (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular); अधिकरणम् (location)
praviṣṭaḥhaving entered
praviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-viś (धातु) → praviṣṭa (कृदन्त; क्त)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular); क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); कर्तरि-विशेषणम् (qualifies implied 'saḥ')
tuindeed / but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle/emphasis)
japetshould recite / should mutter
japet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)
sūktama hymn
sūktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle/emphasis)
tryakṣaramthree-syllabled
tryakṣaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); द्विगु-समासः (numerical compound) विशेषणम् (qualifier) सूक्तम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Śūlabheda (with cave interior practice)

Type: cave

Listener: Avanīpati / king (addressed as ‘O lord of the earth’)

Scene: A pilgrim with folded hands enters a dim cave sanctum; a self-manifest liṅga glows faintly; the atmosphere is cool, echoing with mantra; lamps flicker on rock walls.

G
Guha (cave)
T
Tryakṣara mantra (three-syllabled formula)

FAQs

Purification is accessible through sacred space and sacred sound: entering the holy cave and chanting the mantra leads to release from accumulated sin.

The cave sanctuary (guhā) associated with the local Śaiva worship sequence in Adhyāya 44.

Enter the cave interior and perform japa of a three-syllabled sacred formula (tryakṣara).