Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

यथा गयाशिरः पुण्यं सुराणां च यथा शिला । यथा च पुष्करं स्थानं मार्कण्डह्रद एव च

yathā gayāśiraḥ puṇyaṃ surāṇāṃ ca yathā śilā | yathā ca puṣkaraṃ sthānaṃ mārkaṇḍahrada eva ca

ดังที่คยาศิระศักดิ์สิทธิ์ และดังศิลาศักดิ์สิทธิ์ที่เหล่าเทวะสักการะนั้นบริสุทธิ์ฉันใด สถานศักดิ์สิทธิ์แห่งปุษกระ และสระมารกัณฑะก็ฉันนั้น

यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative link)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकार) = 'as'
गया-शिरःGayāśiras (the head/peak at Gayā)
गया-शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन = Neuter, Nominative singular; तत्पुरुष ('गयायाः शिरः')
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc. singular; predicate adjective
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन = Masculine, Genitive plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative link)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकार) = 'as'
शिलाa stone/rock (sacred stone)
शिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन = Feminine, Nominative singular
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative link)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकार) = 'as'
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction
पुष्करम्Puṣkara
पुष्करम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc. singular
स्थानम्place/holy site
स्थानम्:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc. singular; apposition to पुष्करम्
मार्कण्ड-ह्रदःMārkaṇḍa-hrada (Markandeya’s lake)
मार्कण्ड-ह्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्ड (प्रातिपदिक) + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन = Masculine, Nominative singular; तत्पुरुष ('मार्कण्डस्य ह्रदः')
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) = emphatic particle
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) = conjunction

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Gayāśiras; Devārcita-śilā (surāṇāṃ śilā); Puṣkara-sthāna; Mārkaṇḍa-hrada

Type: peak

Scene: A fourfold sacred montage: (1) Gayāśiras as a sanctified hilltop with pilgrims offering piṇḍa; (2) a radiant stone pedestal worshipped by devas (surāḥ) with garlands; (3) Puṣkara’s precinct with Brahmā symbolism and a tīrtha lake; (4) Mārkaṇḍa-hrada with the sage in meditation beside a lotus-filled lake—each scene linked by a continuous halo ribbon indicating equal holiness.

G
Gayāśiras
S
Surāḥ (gods)
Ś
Śilā (sacred stone)
P
Puṣkara
M
Mārkaṇḍa-hrada

FAQs

Sanctity extends across diverse forms—stones, lakes, and pilgrimage towns—each becoming a doorway to merit when honored with faith.

Puṣkara and Mārkaṇḍa-hrada, praised alongside famed Gayāśiras and a divine sacred śilā.

No direct prescription; it is an identification of holy equivalents among tīrthas.