Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 66

पिप्पलाद उवाच । यदि मे भगवांस्तुष्टो यदि देयो वरो मम । अत्र संनिहितो देव तीर्थे भव महेश्वर

pippalāda uvāca | yadi me bhagavāṃstuṣṭo yadi deyo varo mama | atra saṃnihito deva tīrthe bhava maheśvara

ปิปปลาทะกล่าวว่า “หากพระผู้เป็นเจ้าทรงพอพระทัยในข้าพเจ้า และหากจะประทานพรแก่ข้าพเจ้า ขอพระองค์ผู้เป็นเทพสถิตอยู่ ณ ตีรถะอันศักดิ์สิทธิ์นี้เถิด ข้าแต่พระมหีศวร ขอทรงประทับในตีรถะแห่งนี้”

पिप्पलादःPippalāda
पिप्पलादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
None
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निर्देशक (conditional particle)
मेof me / my
मे:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदिif
यदि:
None
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निर्देशक
देयःto be given
देयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; √दा + यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/नीयत्-अर्थः: 'to be given'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'वरः' इत्यस्य विशेषण
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
संनिहितःpresent, stationed
संनिहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + नि + धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधिलिङ्गार्थे आज्ञा-सदृश (be present)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तीर्थेin (this) sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
भवbe, become
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
महेश्वरO Great Lord (Maheśvara)
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Pippalāda

Tirtha: Revā-tīrtha with Śiva-sannidhāna (requested)

Type: tirtha

Listener: Īśvara (Śiva/Maheśvara)

Scene: Pippalāda, hands folded, makes a solemn request before Śiva-Umā: ‘Remain here in this tīrtha.’ The river glints behind, suggesting future pilgrims.

P
Pippalāda
B
Bhagavān (Śiva)
M
Maheśvara
T
Tīrtha

FAQs

The highest boon is divine presence itself—asking the Lord to sanctify a place for the welfare of future pilgrims.

A tīrtha associated with Pippalāda in the Revā Khaṇḍa, made eminent by Śiva’s abiding presence.

No ritual action is prescribed here; the verse focuses on establishing Śiva’s permanent presence at the tīrtha.