किमेतदिति सेत्युक्त्वा ह्याकाशमिव निर्मला । आश्वासयन्ती तं विप्रं प्रोवाच वचनं तदा
kimetaditi setyuktvā hyākāśamiva nirmalā | āśvāsayantī taṃ vipraṃ provāca vacanaṃ tadā
นางกล่าวว่า “นี่คืออะไร?” แล้วนางผู้บริสุทธิ์ดุจท้องฟ้าเริ่มปลอบประโลมพราหมณ์ผู้นั้น และในขณะนั้นเองจึงเอ่ยถ้อยคำขึ้น
Narrator (contextual, not explicit in verse)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha ambit
Type: kshetra
Scene: The brāhmaṇī, serene and ‘sky-pure,’ bends to console the fallen sage, speaking gently to restore his composure; the atmosphere shifts from panic to calm.
Purity is joined with compassion: a dhārmic person calms others and seeks clarity before action.
The verse sits within Revā-khaṇḍa’s Narmadā sacred landscape, but it does not explicitly praise a named tīrtha.
None directly; the focus is on dialogue and reassurance.