Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

पापोपपातकैर्युक्ता महापातकिनोऽपि ये । मुच्यन्ते सर्वपापेभ्यो भक्त्या स्नात्वा तु शंकर

pāpopapātakairyuktā mahāpātakino'pi ye | mucyante sarvapāpebhyo bhaktyā snātvā tu śaṃkara

แม้ผู้ที่ประกอบด้วยบาปและอุปปาตกะ ทั้งผู้ทำบาปใหญ่ก็ตาม โอ้ พระศังกร เมื่ออาบน้ำด้วยภักติ ย่อมหลุดพ้นจากบาปทั้งปวง

पापsin
पाप:
Sambandha (Compound-member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उपपातकैःwith minor sins
उपपातकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
युक्ताःendowed/associated
युक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (महापातकिनः)
महापातकिनःgreat sinners
महापातकिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहापातकिन् (प्रातिपदिक; महा + पातकिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle/concessive)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
मुच्यन्तेare released
मुच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/वर्तमान), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक; सर्व + पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन

Sarid (the River-goddess; Revā/Narmadā in context)

Tirtha: Revā-snānā (Narmadā bathing)

Type: ghat

Scene: At a river ghāṭa, people of varied backgrounds—including visibly remorseful sinners—enter the water with folded hands; above, Śaṅkara’s presence (liṅga or subtle divine form) signifies grace; the water is depicted as luminous, washing away dark stains symbolizing pāpa.

Ś
Śaṅkara

FAQs

Devotion (bhakti) joined to tīrtha-bathing is taught as a potent means of purification, extending even to grave wrongdoing.

The Revā/Narmadā tīrtha and its power to cleanse sins.

Bhaktyā snāna—bathing/immersion performed with devotion.