Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

कम्बलोऽधिगतस्तात पाशधृग्वरुणस्तथा । यमश्च भगवान्देव आश्रित्य चोदरं श्रितः

kambalo'dhigatastāta pāśadhṛgvaruṇastathā | yamaśca bhagavāndeva āśritya codaraṃ śritaḥ

โอ้ผู้เป็นที่รัก กัมพละได้เข้าประจำที่ ณ ที่นั้น; และวรุณะผู้ทรงบาศ พร้อมทั้งพระยมเทพผู้เป็นมงคล—อาศัยที่นั้น—สถิตอยู่ในอุทรของนาง

कम्बलःKambala (a serpent name)
कम्बलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अधिगतःhaving reached / situated
अधिगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधि (उपसर्ग) + गम् (धातु) → अधिगत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); (अर्थः: प्राप्त/अवस्थित)
तातO dear one
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन-पदम्
पाशधृक्bearing a noose
पाशधृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाश (प्रातिपदिक) + धृक् (धृ-धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धृक् (धृ धातोः) = ‘bearing’; विशेषणम् (विशेष्यः: वरुणः)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भगवान्the venerable/lordly
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (विशेष्यः: यमः)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन-पदम्
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उदरम्the belly
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रितःdwelling/settled
श्रितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रि (धातु) → श्रित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); विशेषणम् (विशेष्यः: यमः)

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa dialogue)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: tāta / nṛpa (king addressed affectionately)

Scene: A semi-transparent depiction of the cow’s belly as a sacred interior where Varuṇa with pāśa, Yama with staff, and Kambala (nāga/underworld being) are stationed like guardians of cosmic order; the sage points while the king listens.

K
Kambala
V
Varuṇa
Y
Yama

FAQs

A tīrtha is portrayed as divinely inhabited; reverence for such a place aligns one with cosmic order (ṛta/dharma).

A Revā Khaṇḍa tīrtha in the Narmadā/Revā sacred landscape (the precise name is supplied by the surrounding verses).

No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes the site's sanctity through divine presence.