भूर्भुवः स्वर्महश्चैव जनः सत्यं तपस्तथा । ते तत्पृष्ठं समाश्रित्य स्थिता लोका नृपोत्तम
bhūrbhuvaḥ svarmahaścaiva janaḥ satyaṃ tapastathā | te tatpṛṣṭhaṃ samāśritya sthitā lokā nṛpottama
ภูรฺ ภุวะห์ สวรฺ มหัส ชนะ สัตยะ และตปัส—โลกทั้งหลายเหล่านี้ตั้งอยู่โดยอาศัยแผ่นหลังของนาง โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kapilā-tīrtha
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (best of kings addressed)
Scene: A visionary tableau: Kapilā as a vast sacred being whose back supports stacked luminous planes labeled Bhūr to Satya/Tapas; the king is shown small, receiving the cosmic teaching at the riverbank.
The sacred is portrayed as cosmic in scope: tīrtha-māhātmya links local holiness with the very structure of the worlds.
Kapilā-tīrtha’s presiding sanctity (Kapilā) is elevated through cosmic imagery, reinforcing the tīrtha’s extraordinary status.
None; the verse is cosmological praise establishing grandeur and authority for the māhātmya.