Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

तां तु पश्यति यो भक्त्या दीयमानां द्विजोत्तमे । तस्य वर्षशतं पापं नश्यते नात्र संशयः

tāṃ tu paśyati yo bhaktyā dīyamānāṃ dvijottame | tasya varṣaśataṃ pāpaṃ naśyate nātra saṃśayaḥ

แต่ข้าแต่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ผู้ใดได้เห็นนางด้วยศรัทธาภักดีในขณะกำลังถวายทาน บาปกรรมตลอดร้อยปีย่อมสิ้นสูญไป มิควรสงสัยเลย

ताम्her/that (earth-gift)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; विरोध/अन्वय) — particle 'but/indeed'
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन — Feminine, Instrumental, Singular
दीयमानाम्being given
दीयमानाम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + शानच् (कृदन्त; वर्तमानकर्मणि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Feminine, Accusative, Singular; शानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकर्मणि (present passive participle)
द्विजोत्तमेin/among the best of Brahmins
द्विजोत्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन — Masculine, Locative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन — Genitive, Singular
वर्षशतम्a hundred years (worth)
वर्षशतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
नश्यतेperishes
नश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 3rd person, Singular; आत्मनेपदम्
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation particle
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — indeclinable adverb of place
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kapilā-tīrtha

Type: ghat

Listener: dvijottama (best brāhmaṇa addressed)

Scene: A devotee stands with folded hands watching a donor offer gifts at the riverbank; Kapilā is perceived as radiant presence; the verse’s ‘no doubt’ is shown as a clear halo of purification around the witness.

K
Kapilā
B
Bhakti
D
Dāna

FAQs

Devotional participation—even through reverent witnessing—shares in the sanctifying power of righteous acts performed at a tīrtha.

Kapilā-tīrtha is implied as the setting where Kapilā is honored and seen with devotion.

Devotional darśana of Kapilā during the act of giving/offerings (dāna/arpana) is highlighted as spiritually efficacious.