Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

वरं वरय भद्रं त्वमात्मनो यस्तवेप्सितम्

varaṃ varaya bhadraṃ tvamātmano yastavepsitam

จงเลือกพรเถิด—ขอความเป็นมงคลจงมีแก่ท่าน—สิ่งใดที่ท่านปรารถนาเพื่อตนเอง

वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वरयchoose/ask for
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु ‘to choose/ask’)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
भद्रम्good fortune; auspiciousness
भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; आशीर्वचन/मङ्गलार्थक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘स्वस्य’
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
ईप्सितम्desired
ईप्सितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (आप्/ईप्स् धातु ‘to desire’; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (यत्)

Deva

Listener: Devotee-sage/pilgrim

Scene: The deity stands benevolently before the kneeling sage, palm open in vara-mudrā; the atmosphere is luminous and still, suggesting the moment of choosing a boon.

D
Deva

FAQs

Sincere tapas and devotion culminate in divine grace, where the Lord invites the devotee to articulate a dharmic desire.

The setting is the Revā/Narmadā sacred geography described in the Revā Khaṇḍa.

None explicitly; it marks the narrative moment of boon-bestowal after austerity.