Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

तत्र तीर्थे नरो भक्त्या गत्वा स्नानं समाचरेत् । तर्पयेत्पितृदेवांश्च सोऽग्निष्टोमफलं लभेत्

tatra tīrthe naro bhaktyā gatvā snānaṃ samācaret | tarpayetpitṛdevāṃśca so'gniṣṭomaphalaṃ labhet

ณท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์นั้น บุคคลพึงไปด้วยศรัทธาแล้วอาบน้ำชำระ และพึงถวายตัรปณะบูชาบรรพชนและเทพทั้งหลาย เขาย่อมได้ผลแห่งยัญอัคนิษโฏมะ

तत्रthere
तत्र:
Kriya-Visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-Kriya (Gerund)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तर्पयेत्should satisfy/offer libations to
तर्पयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त
पितृदेवान्the ancestors and the gods
पितृदेवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; द्वन्द्व (पितरश्च देवाश्च)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अग्निष्टोमफलम्the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice
अग्निष्टोमफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्निष्टोमस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Śaṅkara (Śiva) (deduced from the adhyāya’s flow; explicit in v.20)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: King (rājendra)

Scene: Pilgrims enter the river at a ford, pour water through cupped hands for tarpana, with kusa grass and a small plate of sesame; priests guide the sequence; the sun is rising.

T
tīrtha
P
pitṛ (ancestors)
D
deva (gods)
A
Agniṣṭoma

FAQs

Devotional pilgrimage and simple rites at a tīrtha can confer merits comparable to major Vedic sacrifices.

A particular tīrtha in the Revā Khaṇḍa (Narmadā sacred geography) praised in Adhyāya 34.

Snāna (sacred bathing) and tarpaṇa (libations) to pitṛs and devas at the tīrtha.