रमते स तया सार्द्धं काले वै नृपसत्तम । नर्मदा जनयामास कन्यां पद्मदलेक्षणाम्
ramate sa tayā sārddhaṃ kāle vai nṛpasattama | narmadā janayāmāsa kanyāṃ padmadalekṣaṇām
กาลล่วงไป โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ พระองค์ทรงเริงรมย์ร่วมกับนาง และนรมทาได้ประสูติธิดาผู้มีดวงตาดุจกลีบบัว
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A serene royal chamber or riverside pavilion; Narmadā as mother holds a lotus-eyed daughter, attendants offer lamps and flowers; the river glows in the background as if blessing the birth.
The sanctity of a tīrtha is expressed through divine personhood—Narmadā’s actions shape destinies and reveal the sacred order behind worldly events.
Narmadā/Revā as a living tīrtha; the verse highlights her divine agency rather than naming a particular bathing spot.
None; the verse records a birth within the Mahātmya narrative.