Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

रमते स तया सार्द्धं काले वै नृपसत्तम । नर्मदा जनयामास कन्यां पद्मदलेक्षणाम्

ramate sa tayā sārddhaṃ kāle vai nṛpasattama | narmadā janayāmāsa kanyāṃ padmadalekṣaṇām

กาลล่วงไป โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ พระองค์ทรงเริงรมย์ร่วมกับนาง และนรมทาได้ประสูติธิดาผู้มีดวงตาดุจกลีบบัว

रमतेsports/enjoys
रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तयाwith her
तया:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb) — ‘सह’ अर्थे
कालेin due time
काले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जनयामासgave birth to/produced
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) णिच् (causative)
Formलिट् (परस्मैपद; periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्
कन्याम्a daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पद्मदलेक्षणाम्lotus-petal-eyed
पद्मदलेक्षणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक) + ईक्षणा/ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः — ‘पद्मदलवत् ईक्षणे यस्याः सा’ (having lotus-petal-like eyes)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A serene royal chamber or riverside pavilion; Narmadā as mother holds a lotus-eyed daughter, attendants offer lamps and flowers; the river glows in the background as if blessing the birth.

N
Narmadā (Revā)
D
Duryodhana
D
Daughter (unnamed)

FAQs

The sanctity of a tīrtha is expressed through divine personhood—Narmadā’s actions shape destinies and reveal the sacred order behind worldly events.

Narmadā/Revā as a living tīrtha; the verse highlights her divine agency rather than naming a particular bathing spot.

None; the verse records a birth within the Mahātmya narrative.