Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

शिवेन स्थापिते पूर्वं कावेर्याद्यभिरक्षके । लक्षेण रक्षिता देवी नर्मदा बहुकल्पगा

śivena sthāpite pūrvaṃ kāveryādyabhirakṣake | lakṣeṇa rakṣitā devī narmadā bahukalpagā

กาลก่อน พระศิวะได้ทรงสถาปนาผู้พิทักษ์เหล่านี้ไว้ เริ่มแต่แม่น้ำกาเวรีเป็นต้นไป และพระนรมทาเทวี ผู้ไหลผ่านกัลป์นับมาก ได้รับการคุ้มครองด้วยผู้พิทักษ์หนึ่งแสน

शिवेनby Śiva
शिवेन:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
स्थापितेwhen (it was) established
स्थापिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) णिच् (causative) स्थापय्; क्त-प्रत्यय
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
कावेरी-आद्य-अभिरक्षके(as) protector of Kāverī and others
कावेरी-आद्य-अभिरक्षके:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute complement)
TypeAdjective
Rootकावेरी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + अभिरक्षक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कावेरी-आदीनाम् अभिरक्षकः)
लक्षेणby a lakh (one hundred thousand)
लक्षेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
रक्षिताwas protected
रक्षिता:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु); क्त-प्रत्यय
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मणि-भाव (having been protected)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); देवी-सम्बोधन/अप्पोजिशन (apposition to devī)
बहु-कल्प-गाlasting through many kalpas
बहु-कल्प-गा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (बहून् कल्पान् गच्छति/व्याप्नोति)

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Scene: Śiva in a cosmic posture ‘appointing’ guardians to great rivers; Narmadā-devī flows luminous through ages, surrounded by a vast protective host; Kāverī appears as an earlier exemplar in the sequence.

Ś
Śiva
K
Kāverī
N
Narmadā

FAQs

Sacred rivers are divine beings sustained across aeons and safeguarded by Śiva’s ordained protection.

Narmadā and Kāverī within the Amareśvara/Revā Khaṇḍa sacred geography.

No direct injunction; it establishes the Shaiva foundation for the rivers’ sanctity and guardianship.