जय भीमरूप खट्वाङ्गहस्त शशिशेखर जय जगतां प्रशस्त । जय सुखरेश सुरलोकसार जय सर्वसकलनिर्दग्धसार
jaya bhīmarūpa khaṭvāṅgahasta śaśiśekhara jaya jagatāṃ praśasta | jaya sukhareśa suralokasāra jaya sarvasakalanirdagdhasāra
ชัยแด่พระองค์ผู้มีรูปอันน่าเกรงขาม ทรงถือคัฏวางคะไว้ในพระหัตถ์; โอ้ผู้ทรงจันทร์เป็นมงกุฎ ผู้เป็นที่สรรเสริญของโลกทั้งหลาย ชัยแด่พระองค์. ชัยแด่พระองค์ ผู้เป็นเจ้าแห่งสุข เป็นแก่นแห่งแดนเทพ; ชัยแด่พระองค์ ผู้มีเดชานุภาพเผาผลาญสิ่งเศร้าหมองและไร้สาระทั้งปวงให้มอดไหม้.
Bāṇa
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Śiva appears formidable, holding a khaṭvāṅga, yet crowned with the crescent moon; worlds praise him as the blissful essence whose radiance incinerates impurity.
The divine can appear awe-inspiring, yet that fierceness is purificatory—burning away inner impurity and false essence.
No; the verse is a pan-Śaiva hymn rather than a site-specific māhātmya statement.
None explicitly; it supports stotra-pāṭha (hymn recitation) as devotion.