एवं स सुचिरं कालं देवदेवो महेश्वरः । चिन्तयित्वा सुनिर्वाणं कार्यं प्रति जनेश्वरः
evaṃ sa suciraṃ kālaṃ devadevo maheśvaraḥ | cintayitvā sunirvāṇaṃ kāryaṃ prati janeśvaraḥ
ดังนี้ พระมหेशวร ผู้เป็นเทพเหนือเทพ และเป็นเจ้าแห่งหมู่ชน ได้ทรงใคร่ครวญอยู่นาน แล้วทรงกำหนดแนวทางการกระทำอันแจ่มชัดและเด็ดขาด
Mārkaṇḍeya
Scene: Maheśvara seated in profound meditation; time passes; then his posture shifts subtly into readiness—eyes open with decisive calm, attendants awaiting command.
Even supreme power is portrayed as guided by discernment—right action follows deep contemplation.
Not explicit in the verse; the Revā Khaṇḍa setting continues in the background.
None.