Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

स च मे भक्तिनिरतो बाणो लोके च विश्रुतः । भारती च मया दत्ता ब्राह्मणानां विशेषतः

sa ca me bhaktinirato bāṇo loke ca viśrutaḥ | bhāratī ca mayā dattā brāhmaṇānāṃ viśeṣataḥ

“และพาณะผู้นั้นตั้งมั่นในภักติแด่เรา เป็นที่เลื่องลือในโลก อีกทั้งเรายังประทาน ‘ภารตี’ คือพรแห่งวาจาอันไพเราะแก่เขา โดยเฉพาะในเรื่องเกี่ยวกับพราหมณ์ทั้งหลาย”

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction: ‘and’)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन (enclitic ‘me’; here genitive ‘my’)
भक्ति-निरतःdevoted to devotion
भक्ति-निरतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (भक्तौ निरतः = devoted in devotion); विशेषण (बाणः)
बाणःBāṇa
बाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th case), एकवचन (locative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
विश्रुतःrenowned
विश्रुतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-श्रु (धातु)
Formक्त (past passive participle used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘well-known’
भारतीBhāratī (speech/learning; name)
भारती:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मयाby me
मया:
Karana (Agent/instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (instrumental)
दत्ताgiven
दत्ता:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘given’ (agreeing with भारती)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘especially/particularly’)

Mārkaṇḍeya (narrating); statement attributed to Śiva in context

Scene: Bāṇa stands in devotion before Maheśvara; a stream of luminous ‘Bhāratī’ (speech/eloquence) is bestowed—depicted as a goddess-like radiance or script-like light—while Brāhmaṇas are honored nearby.

B
Bāṇa
Ś
Śiva (implied)
B
Bhāratī (speech/eloquence)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Divine grace can bestow gifts like fame and eloquence, but such boons carry responsibility toward dharma and the learned.

None explicitly; the verse focuses on character and boons within the Revā Khaṇḍa storyline.

No specific rite; it references divine bestowal (dāna) of Bhāratī as a boon.