Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 117

पतनं कुरुते योऽस्मिन्पर्वतेऽमरकण्टके । क्रीडते क्रमशो राजन्भुवनानि चतुर्दश

patanaṃ kurute yo'sminparvate'marakaṇṭake | krīḍate kramaśo rājanbhuvanāni caturdaśa

ข้าแต่พระราชา ผู้ใดทอดกายตกลงบนภูเขาอมรกรรฏกะนี้ ผู้นั้นย่อมรื่นเริงไปทีละขั้น ผ่านโลกทั้งสิบสี่ภพ

पतनम्a fall, falling down
पतनम्:
Karman (object)
TypeNoun
Rootpatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अस्मिन्in/on this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन
अमरकण्टकेat Amarakaṇṭaka
अमरकण्टके:
Adhikaraṇa (location; apposition to पर्वते)
TypeNoun
Rootamara + kaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय: अमर-कण्टक (अमराणां कण्टक इव/अमरकण्टक-नाम पर्वतः)
क्रीडतेsports, plays, enjoys
क्रीडते:
Kriyā (main verb)
TypeVerb
Root√krīḍ (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
क्रमशःsuccessively
क्रमशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkramaśas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (successively, in order)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन
भुवनानिworlds
भुवनानि:
Karman (object)
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Viśeṣaṇa (numeral adjective)
TypeAdjective
Rootcaturdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (भुवनानि इति विशेष्यस्य विशेषणम्); द्विगु-समास: चतुर् + दश

Sūta (deduced)

A
Amarakaṇṭaka
F
Fourteen worlds (caturdaśa-bhuvana)

FAQs

The text extols the extraordinary salvific power attributed to certain tīrthas, framing them as gateways to higher realms.

Amarakaṇṭaka mountain.

A death-related act (self-casting down) is mentioned as a phalaśruti; it is not a general dhārmic prescription and should be read as a hyperbolic tīrtha-glorification typical of māhātmya passages.