नारद उवाच । तव वाक्येन देवेश भेदयामि पुरोत्तमम् । अभेद्यं बहुधोपायैर्यत्तु देवैः सवासवैः
nārada uvāca | tava vākyena deveśa bhedayāmi purottamam | abhedyaṃ bahudhopāyairyattu devaiḥ savāsavaiḥ
นารทะกล่าวว่า: “โอ้พระผู้เป็นใหญ่แห่งเทพทั้งหลาย ด้วยพระดำรัสของพระองค์ ข้าพเจ้าจักทำให้มหานครอันประเสริฐนั้นแตกแยก—ซึ่งเคยถูกนับว่าไม่อาจทำลายได้ แม้โดยเหล่าเทพพร้อมพระอินทร์ แม้ใช้อุบายหลากหลาย”
Nārada
Tirtha: Tripura (mythic) within Revā-khaṇḍa narrative
Type: kshetra
Listener: Devādhipa (Lord of Devas)
Scene: Nārada speaks with folded hands, then turns outward with determined stride; the unbreakable city is envisioned beyond, foreshadowing division as the chosen method.
Divine will operating through a sage’s resolve can accomplish what collective power and multiple tactics cannot.
No tīrtha is directly praised; the verse belongs to the Tripura-episode within the Revā Khaṇḍa.
None; it is a pledge of action in response to a divine command.