Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 126

ब्रह्मणे धर्ममुद्दिश्य तस्या लोका ह्यनामयाः । एवं च पक्षपक्षान्ते श्राद्धे तर्पेद्द्विजोत्तमान्

brahmaṇe dharmamuddiśya tasyā lokā hyanāmayāḥ | evaṃ ca pakṣapakṣānte śrāddhe tarpeddvijottamān

เมื่ออุทิศการกระทำนั้นแด่พรหมันและธรรม โลกทั้งหลายของนางย่อมปราศจากโรคภัยและความทุกข์ อีกทั้งเมื่อสิ้นปักษ์แต่ละครั้ง ในพิธีศราทธะควรถวายตัรปณะ (น้ำบูชา) แก่ทวิชะผู้ประเสริฐ

ब्रह्मणेfor Brahman (the Absolute)
ब्रह्मणे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उद्दिश्यhaving dedicated (to)
उद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद्+दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having intended/dedicated to’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थे
अनामयाःfree from disease/sorrow
अनामयाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनामय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (लोकाः)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारार्थे
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पक्षपक्षान्तेat the end of a fortnight
पक्षपक्षान्ते:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक) + पक्षान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (काल-अधिकरण)
श्राद्धेat the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikaraṇa (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तर्पेत्should satisfy (offer libations to)
तर्पेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
द्विजोत्तमान्the best brāhmaṇas
द्विजोत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic instruction; likely within the Revā-khaṇḍa discourse)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: At the close of a fortnight, a householder performs śrāddha by the river: seated on kuśa, offering tarpaṇa with water and sesame; brāhmaṇas sit in a row to be honored; the atmosphere is serene, suggesting ‘anāmaya lokas’.

B
Brahman
D
Dharma

FAQs

Ritual acts dedicated to Brahman and Dharma purify one’s destiny and are said to yield untroubled spiritual realms.

The Revā-khaṇḍa framework (Narmadā sacred region) underlies the instruction, though no single tirtha is named in this verse.

Perform śrāddha and offer tarpaṇa to eminent dvijas at the end of each fortnight (pakṣānta).