देवानां वचनं श्रुत्वा ब्रह्मा लोकपितामहः । चिन्तयामास देवेशस्तस्य नाशाय या क्रिया
devānāṃ vacanaṃ śrutvā brahmā lokapitāmahaḥ | cintayāmāsa deveśastasya nāśāya yā kriyā
ครั้นได้สดับวาจาแห่งเหล่าเทวะแล้ว พระพรหมผู้เป็นปิตามหะแห่งโลกทั้งปวงก็ทรงใคร่ครวญว่า จะมีกิจอันใดเล่าที่จะนำมาซึ่งความพินาศของเขา
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Scene: Brahmā seated in a celestial assembly, hearing the devas’ petition; his four faces show contemplation as he weighs the means to end the dānava’s threat.
Restoring dharma may require wise, measured action—divine intelligence seeks the right ‘kriyā’ rather than impulsive retaliation.
No; this is narrative about Brahmā’s deliberation.
None; ‘kriyā’ here means strategic action, not a ritual injunction.