तावद्गर्जन्ति यज्ञाश्च वनक्षेत्रादयो भृशम् । यावन्न नर्मदानामकीर्तनं क्रियते कलौ
tāvadgarjanti yajñāśca vanakṣetrādayo bhṛśam | yāvanna narmadānāmakīrtanaṃ kriyate kalau
ตราบใดที่ในกลียุคยังมิได้ประกอบการสวดกีรตนะพระนามนรมทา ตราบนั้นยัญญะและสถานศักดิ์สิทธิ์อันเลื่องชื่อ—ป่า เขตศักดิ์สิทธิ์ และอื่น ๆ—ยังประกาศความยิ่งใหญ่ของตนด้วยเสียงกึกก้อง
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: kshetra
Scene: Grand yajña fires and renowned forests/holy fields personified proclaim greatness, but a chorus chanting ‘Narmadā’ causes their flames to soften and their voices to quiet, as the river-goddess radiates supremacy.
In Kali yuga, nāma-kīrtana of Narmadā is elevated as a powerful practice surpassing many public religious claims.
Narmadā/Revā—specifically her nāma (name) as a portable tīrtha.
Narmadā-nāma-kīrtana (chanting/praising the name of Narmadā), emphasized as Kali-yuga-suitable practice.