Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

यथा यथा भजेन्मर्त्यो यद्यदिच्छति तीर्थगः । तत्तदाप्नोति नियतं श्रद्धयाश्रद्धयापि च

yathā yathā bhajenmartyo yadyadicchati tīrthagaḥ | tattadāpnoti niyataṃ śraddhayāśraddhayāpi ca

ไม่ว่ามนุษย์ผู้เป็นมรรตยะจะบูชาภชนที่ตถิรถะด้วยวิธีใด และปรารถนาสิ่งใด ณ ที่นั้น เขาย่อมได้ผลนั้นแน่นอน—ทั้งด้วยศรัทธา (ศรัทธา) หรือแม้ไร้ศรัทธาก็ตาม

यथाas, in whatever manner
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/उपमानार्थक-क्रियाविशेषण (correlative adverb: 'as/according as')
यथाas, again and again
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
भजेत्may worship/serve
भजेत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट् (imperative/optative-like injunctive usage), परस्मैपद; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
यत्whatever (thing)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (correlative)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; पुनरुक्ति (emphasis)
इच्छतिdesires
इच्छति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तीर्थगःone who is at/going to a pilgrimage place
तीर्थगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha + ga (प्रातिपदिक; ग-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थे गच्छति/स्थितः)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (correlative: 'that')
तत्that very (thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति (emphasis)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
नियतंcertainly
नियतं:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootniyata (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial accusative: 'certainly/inevitably')
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
अश्रद्धयाwith lack of faith
अश्रद्धया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roota-śraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: 'even/also')
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (general statement)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a river-ghāṭa offers water and flowers, making a saṅkalpa; the river appears as a luminous goddess while unseen devas witness the vow’s immediate fruition.

T
Tīrtha (sacred place)

FAQs

A tīrtha is intrinsically potent; it yields fruits corresponding to one’s mode of worship and desire, even when faith is weak.

Tīrtha in general within the Revā context—implicitly the Revā tīrtha network along Narmadā.

Bhajana (worship/adoration) at the tīrtha; the verse frames a general rule of tīrtha-phala rather than a single rite.