एवं पुण्या पवित्रा च कथिता तव भूपते । भूयो मां पृच्छसि च यत्तच्चैव कथयाम्यहम्
evaṃ puṇyā pavitrā ca kathitā tava bhūpate | bhūyo māṃ pṛcchasi ca yattaccaiva kathayāmyaham
ดังนี้ ข้าแต่ภูปติ (พระราชา) ตีรถะอันเป็นบุญและชำระให้บริสุทธิ์นี้ได้กล่าวแก่พระองค์แล้ว และสิ่งใดที่พระองค์จะทรงถามอีก ข้าพเจ้าก็จักกล่าวให้ทราบเช่นกัน
Unspecified in the snippet (narrator responding to a king)
Tirtha: Kapilā–Viśalyā / Viśalyā-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Listener: King (bhūpati)
Scene: A sage concludes the description of the tīrtha to a respectful king; both sit near the riverbank with manuscripts or prayer beads, signaling continuation of the pilgrimage discourse.
The Purāṇic method of dharma-teaching proceeds through dialogue, concluding one māhātmya and inviting further inquiry.
The tīrtha described throughout Adhyāya 23 (centering on Viśalyā-saṅgama and related sacred waters).
None; it functions as a narrative closure and invitation for further questions.