Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

कायेन कृच्छ्रचरणे ह्यशक्तानां विशुद्धये । ज्ञात्वा तीर्थाविशेषं हि प्रायश्चित्तं समाचरेत्

kāyena kṛcchracaraṇe hyaśaktānāṃ viśuddhaye | jñātvā tīrthāviśeṣaṃ hi prāyaścittaṃ samācaret

ผู้ที่กายไม่สามารถบำเพ็ญตบะกฤจฉระอันเคร่งครัดได้ ย่อมบรรลุความบริสุทธิ์ด้วยการรู้คุณานุภาพพิเศษของทีรถะ และประกอบปรายัศจิตตะให้ถูกต้องตามพระวินัย

कायेनby the body
कायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
कृच्छ्रचरणेin the difficult observance/practice
कृच्छ्रचरणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र-चरण (प्रातिपदिक; कृच्छ्र + चरण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अशक्तानाम्of the incapable (persons)
अशक्तानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअ-शक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन; विशेषण
विशुद्धयेfor purification
विशुद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
तीर्थाविशेषम्the distinction/specificity of the tīrtha
तीर्थाविशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-अविशेष (प्रातिपदिक; तीर्थ + अविशेष)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/Accusative), एकवचन
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Skanda (deduced)

Tirtha: Revā/Narmadā tīrthas (general)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A weary pilgrim, unable to undertake harsh penance, receives instruction that tīrtha-knowledge and proper expiation at a sacred ford grants purification; the river is implied as the compassionate purifier.

FAQs

Dharma provides compassionate pathways: when harsh penance is impossible, tīrtha-based expiation can purify.

The verse highlights tīrtha-viśeṣa in general, preparing for the Narmadā-centered instruction that follows.

Perform prāyaścitta suited to one’s capacity, guided by the recognized special efficacy of the tīrtha.