Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

देवकार्यं कृतं तेन अग्नयो विधिवद्धुताः । वेदा अधीताश्चत्वारो येन रेवावगाहिता

devakāryaṃ kṛtaṃ tena agnayo vidhivaddhutāḥ | vedā adhītāścatvāro yena revāvagāhitā

ผู้ใดได้อวคาหนะคืออาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ในเรวา ผู้นั้นประหนึ่งได้ทำกิจแด่เทวะสำเร็จแล้ว; ไฟบูชาเหมือนได้บำรุงและบูชาตามพิธี; และพระเวททั้งสี่ประหนึ่งได้ศึกษาแล้ว

देवकार्यंdivine duty/rite
देवकार्यं:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘work for the gods’
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used predicatively with implied ‘अस्ति’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
अग्नयःfires (sacred fires)
अग्नयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
हुताःoffered (as oblations)
हुताः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootहुत (कृदन्त; √हु (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicative with implied ‘अस्ति’
वेदाःVedas
वेदाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
अधीताःstudied
अधीताः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअधीत (कृदन्त; √अधि-इ (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘studied/recited’
चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; numeral adjective qualifying ‘वेदाः’
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
रेवावगाहिता(the Reva) was immersed in / he bathed in Reva
रेवावगाहिता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootरेवा (प्रातिपदिक) + अवगाहित (कृदन्त; √गाह् (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative; ‘Reva was bathed/entered’ (i.e., he immersed in Reva)

Narrative voice within Revā Khaṇḍa; speaker not explicit in snippet

R
Revā (Narmadā)
D
Deva-kārya
A
Agni (sacred fires)
F
Four Vedas

FAQs

Tīrtha-bathing in Revā is portrayed as a concentrated form of dharma, conferring merits comparable to major Vedic and ritual obligations.

Revā/Narmadā, whose bathing is said to bestow the fruits of deva-duties, fire-rites, and Vedic study.

Revā-avaghāna (bathing/immersion) is the explicit act; it is praised as equivalent in fruit to maintaining sacred fires and studying the four Vedas.