Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तत्र तीर्थे तु मार्गस्था ये केचिदृषिसत्तमाः । सिद्धामृतपदं यान्ति पितृलोकं तथोत्तमम्

tatra tīrthe tu mārgasthā ye kecidṛṣisattamāḥ | siddhāmṛtapadaṃ yānti pitṛlokaṃ tathottamam

ณ ตีรถะนั้น แม้ฤๅษีผู้ประเสริฐบางท่านซึ่งเพียงอยู่ระหว่างทาง ก็ถึงฐานะอมฤตของเหล่าสิทธะ และยังได้บรรลุโลกอันประเสริฐแห่งปิตฤทั้งหลายด้วย

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषण/विरोधार्थक (particle)
मार्ग-स्थाःstanding on the path; en route
मार्ग-स्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमार्ग (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त; √स्था धातु)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (मार्गे स्थाः); ‘standing/being on the path’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
ऋषि-सत्तमाःthe best of sages
ऋषि-सत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (ऋषीणां सत्तमाः)
सिद्ध-अमृत-पदम्the immortal state/abode of the perfected ones
सिद्ध-अमृत-पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सिद्धानां अमृतं पदम् / अमृतवत् पदम्)
यान्तिgo; attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
पितृ-लोकम्the world of the ancestors
पितृ-लोकम्:
Gati-Karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पितॄणां लोकः)
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/also)
उत्तमम्excellent; supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पितृलोकं विशेषयति

Mārkaṇḍeya (continued)

Tirtha: Koṭī-tīrtha

Type: ghat

Listener: King

Scene: A line of traveling rishis with staffs and waterpots passes by Koṭī-tīrtha; above them appear Siddhas in the sky and a luminous path toward Pitṛ-loka—suggesting effortless elevation through the tīrtha’s power.

S
Siddhas
P
Pitṛloka
K
Koṭīśvara Tīrtha

FAQs

The tīrtha’s sanctity is so intense that even incidental contact can bestow exalted spiritual destinations.

Koṭīśvara/Koṭī Tīrtha in the Revā Khaṇḍa.

No explicit rite; it highlights the tīrtha’s transformative potency even for travelers (mārgastha).