कृच्छ्रचान्द्रायणादीनि व्रतानि च तिलैरपि । तिलादत्वमनुप्राप्तो ह्यब्दद्वासप्ततिं क्रमात्
kṛcchracāndrāyaṇādīni vratāni ca tilairapi | tilādatvamanuprāpto hyabdadvāsaptatiṃ kramāt
ท่านยังประกอบวัตรกฤจฉระ จันทรายณะ และวัตรอื่น ๆ โดยอาศัยงาเป็นเครื่องเกื้อหนุน; ครั้นล่วงไปตามลำดับถึงเจ็ดสิบสองปี ท่านก็บรรลุภาวะ ‘ตละมยะ’ คืออุทิศตนทั้งสิ้นแด่งา
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Tirtha: Revā-bank tapas-kṣetra (Aṇivāpa-anta)
Type: kshetra
Scene: A time-lapse depiction: the ascetic remains by the river through changing seasons and years, performing cāndrāyaṇa (waxing/waning lunar measure) and kṛcchra austerities, with sesame as constant support; the number ‘72 years’ suggested via symbolic markers (rings on a tree, repeated moons).
Long-term, disciplined vrata practice—especially when tied to a sacred substance and place—ripens into profound purity and spiritual identity.
The Revā Khaṇḍa’s sacred geography around the Revā (Narmadā), culminating in the Tilādeśvara tīrtha narrative.
Performance of Kṛcchra and Cāndrāyaṇa-type vows, maintained with sesame-based regimen over many years.