Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

गोवृषं च महीं धान्यं तत्र दत्त्वाक्षयं फलम् । शुभस्याप्यशुभस्यापि तत्र तीर्थे न संशयः

govṛṣaṃ ca mahīṃ dhānyaṃ tatra dattvākṣayaṃ phalam | śubhasyāpyaśubhasyāpi tatra tīrthe na saṃśayaḥ

ณ ตีรถะนั้น การถวายโค กระทิง ที่ดิน หรือธัญญาหาร ย่อมให้ผลบุญอันไม่เสื่อมสูญ ทั้งผู้มีกรรมดีและผู้มีกรรมไม่ดี ตีรถะนั้นย่อมบันดาลผล—ปราศจากข้อสงสัย

go-vṛṣama bull (of a cowherd/for cows)
go-vṛṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahīmland/earth
mahīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dhānyamgrain
dhānyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√dā (धातु; दा दाने)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘phalam’)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śubhasyaof the auspicious (act/result)
śubhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
aśubhasyaof the inauspicious (act/result)
aśubhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
tīrtheat the sacred ford
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On the confluence bank, a donor leads a cow and bull, measures out grain, and symbolically offers land (bhūmi-dāna) to a priest; the tīrtha radiates a purifying aura around all present.

R
Revā (Narmadā)
L
Loṭaṇeśvara (implied tīrtha)

FAQs

Charity performed at a sanctified tīrtha becomes inexhaustible merit, and sacred geography can uplift even those burdened by past faults.

A Revā (Narmadā) tīrtha in the Loṭaṇeśvara context of Revā Khaṇḍa, Āvantya Khaṇḍa.

Dāna—donating a cow, bull, land, and grain at the tīrtha for akṣaya (imperishable) spiritual fruit.