तत्फलं समवाप्नोति रेवासागरसङ्गमे । सुवर्णं रजतं ताम्रं मणिमौक्तिकभूषणम्
tatphalaṃ samavāpnoti revāsāgarasaṅgame | suvarṇaṃ rajataṃ tāmraṃ maṇimauktikabhūṣaṇam
ผลบุญนั้นเองย่อมได้ ณ สถานที่บรรจบของแม่น้ำเรวากับมหาสมุทร (ที่นั่นมีการถวาย) ทองคำ เงิน ทองแดง และเครื่องประดับประดับอัญมณีกับมุกดา
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: At the river-ocean confluence, donors present gold, silver, copper, and gem-pearl ornaments to priests/ascetics; the waters shimmer with sacred light.
A confluence (saṅgama) is a concentrated sacred geography where the fruits of many tīrthas are said to be accessible.
Revā–Sāgara-saṅgama: the confluence of the Narmadā (Revā) with the ocean.
Dāna of precious metals and ornaments (gold, silver, copper, gem-and-pearl jewellery), in the tīrtha setting (implicitly alongside snāna).