स्नात्वा तत्र महातीर्थे लुठमानो व्रजेन्नरः । पापकर्मान्यतो याति धर्मकर्मा व्रजेन्नदीम्
snātvā tatra mahātīrthe luṭhamāno vrajennaraḥ | pāpakarmānyato yāti dharmakarmā vrajennadīm
ครั้นอาบน้ำ ณ มหาตีรถะนั้นแล้ว บุรุษพึงไปต่อโดยกลิ้งกายด้วยศรัทธา ณ ที่นั้น กรรมบาปของเขาย่อมไปสู่อื่น และเขาย่อมตั้งมั่นในกรรมธรรม แล้วจึงไปสู่แม่น้ำ
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic mahātmya style in Revākhaṇḍa)
Tirtha: Mahā-tīrtha on Revā (unnamed here)
Type: ghat
Listener: Pilgrim/king as instructed audience
Scene: A pilgrim emerges from a sacred ford, wet hair and folded hands, then performs luṭhana (rolling/prostration) on the sandy bank; in the distance the river glitters, with other pilgrims moving in procession.
Devotional pilgrimage—especially tīrtha-snānā—transforms the pilgrim from pāpa-oriented conduct to dharma-oriented conduct.
A “mahātīrtha” in the Revā Khaṇḍa context—connected to the Revā/Narmadā sacred landscape.
Bathing at the tīrtha and proceeding with humble devotion (luṭhana), then approaching the river.