लयं गता तत्र लिङ्गे तेन पुण्यतमा हि सा । नर्मदायां वसन्नित्यं नर्मदाम्बु पिबन्सदा । दीक्षितः सर्वयज्ञेषु सोमपानं दिने दिने
layaṃ gatā tatra liṅge tena puṇyatamā hi sā | narmadāyāṃ vasannityaṃ narmadāmbu pibansadā | dīkṣitaḥ sarvayajñeṣu somapānaṃ dine dine
ณ ที่นั้น นางได้หลอมรวมเข้าสู่ศิวลึงค์นั้น; เพราะเหตุนั้นนางจึงศักดิ์สิทธิ์ยิ่งนัก ผู้ใดพำนักอยู่ริมฝั่งนรมทาเป็นนิตย์ และดื่มน้ำแห่งนรมทาอยู่เสมอ ผู้นั้นย่อมชื่อว่าได้รับทิक्षาเพื่อยัญพิธีทั้งปวง—ประหนึ่งได้ดื่มโสมวันแล้ววันเล่า
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) and her liṅga-sambandha tīrtha
Type: kshetra
Scene: Narmadā as a luminous stream flowing beside ascetics; a Śiva-liṅga stands as her source/merging point; devotees drink her water in ācamana, depicted as receiving invisible dīkṣā and soma-like radiance.
Service to the Narmadā—dwelling near her and honoring her waters—confers extraordinary sacrificial merit and purification.
The Narmadā, especially in relation to the liṅga at the Revā–Sāgara-saṅgama.
Narmadā-sevā: residing by the river and ritually partaking of her sanctified water, equated in merit to Soma-drinking and universal dīkṣā.