Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

पर्यष्वजत बाहुभ्यां प्रस्नवापीडितस्तनी । सशल्यं पुत्रमादाय कापिलं ह्रदमाविशत्

paryaṣvajata bāhubhyāṃ prasnavāpīḍitastanī | saśalyaṃ putramādāya kāpilaṃ hradamāviśat

นางโอบกอดเขาด้วยสองแขน; อกอันเต็มด้วยน้ำนมถูกกดจนหลั่งไหล แล้วอุ้มบุตรผู้ยังมีศัสตราบาดแผลเข้าไปสู่สระกาปิลา

पर्यष्वजत(she) embraced
पर्यष्वजत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-स्वज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्गः परि-
बाहुभ्याम्with (her) two arms
बाहुभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual)
प्रस्नवflowing with milk
प्रस्नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रस्नव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
आपीडितpressed
आपीडित:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-पीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
स्तनीthe woman with breasts (i.e., mother)
स्तनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तनी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सशल्यंstill with the arrow/dart
सशल्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-शल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुषः (सह-शल्यः = having a dart/arrow)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
कापिलम्Kapila (named)
कापिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकापिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
ह्रदम्lake
ह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आविशत्entered
आविशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्गः आ-

Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya-khaṇḍa style)

Tirtha: Kāpilā-hrada / Viśalyā-tīrtha

Type: kund

Scene: A mother clasps her wounded son tightly; milk streams as she carries him toward a luminous lake framed by forest and ascetics, the water shimmering with Śiva-auspicious radiance.

N
Narmadā (Revā)
R
Revāputra (Agni)
K
Kāpilā Hrada

FAQs

Sacred waters and maternal compassion symbolize grace that removes suffering and restores wholeness.

Kāpilā Hrada (the Kāpilā lake) is directly named and set up as a healing/purifying tīrtha.

Implicitly, entering/bathing in the Kāpilā Hrada is presented as beneficial, though no formal rite is detailed.