दह्यमानास्ततो दैत्या अग्निज्वालासमावृताः । प्रविश्य पातालतलं जले लीनाः सहस्रशः
dahyamānāstato daityā agnijvālāsamāvṛtāḥ | praviśya pātālatalaṃ jale līnāḥ sahasraśaḥ
แล้วเหล่าไทตยะซึ่งกำลังไหม้และถูกคลุมด้วยลิ้นเพลิง ก็ลงสู่ปาตาลโลก และนับพัน ๆ ก็จมหายไปในสายน้ำ
Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya-khaṇḍa style)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Scene: Flame-wreathed daityas, scorched and panicked, plunge downward into a dark, cavernous pātāla opening; thousands vanish into churning waters that swallow the fire.
Adharma ultimately retreats and dissolves; divine heat drives impurities away from the sacred order.
The Revā/Narmadā sacred region is the context, though the verse itself mentions the cosmic realm of Pātāla rather than a named tīrtha.
None; it is a narrative description of the demons’ flight and disappearance.