Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 42

निवर्त्य कर्मणस्तस्मात्पित्ःन् प्रोवाच पाण्डव । रामः परमधर्मात्मा यदिदं रुधिरं मया

nivartya karmaṇastasmātpitḥn provāca pāṇḍava | rāmaḥ paramadharmātmā yadidaṃ rudhiraṃ mayā

ครั้นละเว้นการกระทำนั้นแล้ว โอ้ปาณฑวะ เขาได้กล่าวแก่เหล่าปิตฤว่า “พระรามเป็นผู้มีธรรมอันสูงสุด และส่วนโลหิตนี้ที่เราทำให้หลั่ง…”

निवर्त्यhaving refrained
निवर्त्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive); ‘having desisted/turned back’
कर्मणःfrom the act
कर्मणः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी/पञ्चमी (Genitive/Ablative); एकवचन; here with निवर्त्य: पञ्चमी-अर्थ (from the act)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; अपादानार्थ (from that/therefrom)
पितॄन्the Pitṛs
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-उच्/वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; ‘said’
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative); एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
परमधर्मात्माof supremely righteous nature
परमधर्मात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + धर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (qualifying रामः)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative pronoun/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; सम्बन्धसूचक
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; सर्वनाम
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agent in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; सर्वनाम

Narrator (likely Sūta/Vyāsa tradition) addressing Yudhiṣṭhira; quoted speech attributed to Rāma

Listener: Yudhiṣṭhira (explicitly addressed)

Scene: The ascetic, now subdued, turns toward the unseen/ethereal Pitṛs with folded hands, beginning a confession about bloodshed; a faint vision of Rāma as the dharma-ideal may appear in the background as a moral reference.

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava
P
Pitṛs
R
Rāma

FAQs

Even after harsh deeds, one must turn back to dharma, acknowledge consequences, and seek purificatory resolution in a righteous way.

The immediate verse sets up the Pitṛ-related narrative that culminates in the Devamārga and the Narmadā–Sāgara-saṅgama tīrtha described in the following verses.

No direct ritual is prescribed in this verse; it introduces the Pitṛ instruction that follows.