स तेषु रुधिराम्भस्तु ह्रदेषु क्रोधमूर्छितः । पितॄन् संतर्पयामास रुधिरेणेति नः श्रुतम्
sa teṣu rudhirāmbhastu hradeṣu krodhamūrchitaḥ | pitṝn saṃtarpayāmāsa rudhireṇeti naḥ śrutam
และในสระทั้งหลายที่มีน้ำเป็นโลหิตนั้น พระองค์—ยังถูกความพิโรธครอบงำ—ได้บูชาสนองพระปิตฤทั้งหลายด้วยโลหิต; ดังที่เราได้สดับมา
Purāṇic narrator
Tirtha: Samantapañcaka (Rudhirahrada tradition)
Type: kund
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Paraśurāma stands at the edge of blood-filled lakes, offering tarpaṇa to the Pitṛs—an unsettling juxtaposition of sacred rite and horrific substance, with unseen ancestors receiving the offering.
It juxtaposes ancestral duty (pitṛ-kārya) with the peril of anger, portraying how even dharma-acts can be colored by one’s inner state.
The rudhira-hradas at Samantapañcaka are central, forming a famous tīrtha-memory within Purāṇic sacred geography.
Pitṛ-tarpaṇa (offering of libations to ancestors) is described as being performed at the lakes.