Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

ततः सा रामवाक्येन गतसत्त्वेव विह्वला । उदरं करयुग्मेन ताडयन्ती ह्युवाच तम्

tataḥ sā rāmavākyena gatasattveva vihvalā | udaraṃ karayugmena tāḍayantī hyuvāca tam

ครั้นได้ฟังวาจาพระราม นางก็สะท้านราวสิ้นเรี่ยวแรง สั่นเทาและใช้มือทั้งสองทุบหน้าท้อง แล้วกล่าวกับพระองค์

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (सर्वनाम)
रामवाक्येनby Rāma’s words
रामवाक्येन:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootराम + वाक्य (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: रामस्य वाक्येन), नपुंसकलिङ्ग ‘वाक्य’, तृतीया, एकवचन
गतसत्त्वाas if bereft of strength
गतसत्त्वा:
Karta-dharma (Subject attribute/कर्तृधर्म)
TypeAdjective
Rootगत + सत्त्व (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय: गतं सत्त्वं यस्याः/यस्य), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if
इव:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक particle)
विह्वलाbewildered, distressed
विह्वला:
Karta-dharma (Subject attribute/कर्तृधर्म)
TypeAdjective
Rootविह्वल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदरम्belly
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करयुग्मेनwith both hands
करयुग्मेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर + युग्म (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: करयोः युग्मेन), नपुंसकलिङ्ग ‘युग्म’, तृतीया, एकवचन
ताडयन्तीstriking
ताडयन्ती:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootताडय् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle), निश्चये
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
तम्to him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (सर्वनाम)

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not in snippet)

Tirtha: Jamādagnya āśrama-tīrtha / nearby kunda (contextual)

Type: kshetra

Scene: Reṇukā, trembling and pale, strikes her belly with both hands while speaking; her posture collapses inward, tears falling onto the earth beside Jamadagni, while Paraśurāma stands rigid with contained fire.

R
Rāma (Paraśurāma)
M
Mother (Jananī)

FAQs

Purāṇas portray grief to awaken dharma: sorrow is not merely emotion but a catalyst for righteous action and rites.

Not specified in this verse.

Not directly; it transitions into instructions about funerary duties in the next verses.