द्विज उवाच । कः क्रीडति सरोषेण निर्भयो हि महाहिना । मृत्युदृष्टोतरेणापि मम धेनुं नयेत यः
dvija uvāca | kaḥ krīḍati saroṣeṇa nirbhayo hi mahāhinā | mṛtyudṛṣṭotareṇāpi mama dhenuṃ nayeta yaḥ
พราหมณ์กล่าวว่า “ผู้ใดเล่าจะเล่นสนุกด้วยโทสะ โดยไม่หวาดหวั่นต่อมหานาค? ผู้ใดเล่ากล้าพาโคของเราไป แม้ถูกสายตาแห่งมัจจุราชหมายไว้แล้ว?”
Jamadagni (as “Dvija”)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Listener: King and assembly
Scene: The brāhmaṇa speaks like a thunderous warning; a symbolic great serpent (mahāhinā) motif may appear behind him, while the cow stands protected; the king’s men hesitate.
To violate dharma is to invite inevitable consequences; spiritual power is not intimidated by worldly aggression.
The Revā Khaṇḍa backdrop connects the story to the Narmadā sacred region; this verse is primarily admonitory.
None; the verse functions as a moral warning and assertion of dharmic protection.