Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

इतश्चेतश्च धावन्तं न पश्यन्ति यदा जनाः । विस्मितास्ते स्थिताः शम्भुर्भविष्यति ततोऽस्तुवन्

itaścetaśca dhāvantaṃ na paśyanti yadā janāḥ | vismitāste sthitāḥ śambhurbhaviṣyati tato'stuvan

เมื่อผู้คนมองไม่เห็นพระองค์ขณะทรงพุ่งไปมาทางนั้นทางนี้ พวกเขายืนตะลึง; แล้วจึงเริ่มสรรเสริญว่า “พระองค์คือศัมภูแท้จริง!”

इतश्from here, on this side
इतश्:
Deśa-adhikaraṇa (Directional)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (from here/this side)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एतश्from there, on that side
एतश्:
Deśa-adhikaraṇa (Directional)
TypeIndeclinable
Rootएतस् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (from there/that side)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
धावन्तम्running
धावन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्गे द्वितीया एकवचन; कर्मपदम्
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपदम्
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction: when)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (Subject attribute)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; जनाः इत्यस्य विशेषणम्
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन; जनाः इत्यस्य पुनरुक्तिः (they)
स्थिताःstood, remained
स्थिताः:
Kriyā (State)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचन; ‘standing/remained’
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (Subject of implied clause)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; उक्तिविषयः/स्तुत्यविषयः
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen, thereupon
ततः:
Hetu/Anantara (Consequence/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (thereupon/therefore)
अस्तुवन्they praised
अस्तुवन्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपदम्

Mārkaṇḍeya (deduced)

Listener: King (rājan)

Scene: Devotees look in all directions as the deity darts about unseen; then they freeze in astonishment and fold hands, voices rising in praise: ‘Śambhu!’

Ś
Śambhu (Śiva)
J
Janāḥ (people)

FAQs

Wonder (vismaya) can mature into bhakti; when certainty of the Lord arises, praise becomes the devotee’s natural response.

The Revā (Narmadā) sacred setting where the crowd’s stuti becomes part of the place’s living mahātmya.

Stuti (praise) is modeled as a devotional act; no formal vow or donation is specified.