Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

एवं सम्प्रचरन् देवो वेष्टितो बहुभिर्जनैः । दृश्यादृश्येन रूपेण निर्जगाम बहिः प्रभुः

evaṃ sampracaran devo veṣṭito bahubhirjanaiḥ | dṛśyādṛśyena rūpeṇa nirjagāma bahiḥ prabhuḥ

ดังนั้นเทวะจึงเสด็จดำเนินไป ท่ามกลางผู้คนมากมายที่รายล้อม; พระผู้เป็นเจ้าทรงเสด็จออกไปภายนอก ในรูปที่ทั้งปรากฏและเร้นลับพร้อมกัน

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner: “thus”)
सम्प्रचरन्moving about, proceeding
सम्प्रचरन्:
Karta (Agent/Subject)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-चर् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (agreeing with देवः)
देवःthe god, deity
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
वेष्टितःsurrounded, encircled
वेष्टितः:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootवेष्ट् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (wrapped/surrounded)
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन; जनैः इत्यस्य विशेषणम्
जनैःby people
जनैः:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
दृश्य-अदृश्येनwith visible-and-invisible
दृश्य-अदृश्येन:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootदृश्य (प्रातिपदिक) + अदृश्य (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (इतरेतर); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; रूपेण इत्यस्य विशेषणम्
रूपेणby/with a form
रूपेण:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
निर्जगामwent out, departed
निर्जगाम:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
बहिःoutside
बहिः:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: outside)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; देवः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन

Mārkaṇḍeya (deduced)

Listener: King (rājan) in the frame dialogue

Scene: A deity moves among a dense ring of pilgrims; His outline flickers—half-perceived, half-vanished—crossing a threshold ‘outside’ as the crowd turns in confusion and wonder.

Ś
Śiva
P
Prabhu

FAQs

The Lord transcends perception—He can be grasped by devotion even when ordinary sight fails.

The Revā (Narmadā) pilgrimage domain, where such theophanies establish the sanctity of place.

No explicit ritual; the implied practice is reverent seeking of darśana and faith in the Lord’s presence.