दृष्ट्वा विस्मयमापन्नाः सर्वे किमिति चाब्रुवन् । ततः कश्चिदुवाचेदं ब्राह्मणो गुणवानजः
dṛṣṭvā vismayamāpannāḥ sarve kimiti cābruvan | tataḥ kaściduvācedaṃ brāhmaṇo guṇavānajaḥ
ครั้นเห็นดังนั้น ทุกคนต่างตะลึงพิศวงและกล่าวว่า “นี่คืออะไร?” แล้วพราหมณ์ผู้ทรงคุณธรรมและชราผู้หนึ่งจึงเอ่ยถ้อยคำนี้
Narrator (introducing a brāhmaṇa speaker)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Scene: A riverside or sacrificial courtyard crowded with brāhmaṇas; all turn in astonishment toward an unseen marvel; an aged, dignified brāhmaṇa rises to speak, hand raised in explanation.
When dharma is confused by extraordinary events, the tradition turns to learned, virtuous teachers for interpretation.
The Revā-kṣetra milieu of the Skanda Purāṇa’s Revā Khaṇḍa.
None directly; the verse sets up a dharma-explanation discourse.