Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 183

अथवा लोकवृत्त्यर्थं मर्त्यलोकं जिगीषति । साङ्गवेदज्ञविप्राणां जायते विमले कुले

athavā lokavṛttyarthaṃ martyalokaṃ jigīṣati | sāṅgavedajñaviprāṇāṃ jāyate vimale kule

หรือหาก (ดวงวิญญาณนั้น) ปรารถนาจะกลับสู่โลกมนุษย์เพื่อประโยชน์แห่งหน้าที่และจารีตของโลก ก็ย่อมบังเกิดในตระกูลบริสุทธิ์ของพราหมณ์ผู้รู้พระเวทพร้อมเวทางคะ

athavāor else
athavā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + vā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (alternative: 'or else')
loka-vṛtti-arthamfor the sake of worldly livelihood
loka-vṛtti-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + vṛtti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (loka-vṛttyāḥ arthaḥ), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थ (purpose)
martya-lokamthe mortal world
martya-lokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (martyānāṃ lokaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
jigīṣatiwishes to conquer
jigīṣati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√ji (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); सन्नन्त (desiderative: 'wishes to conquer')
sa-aṅga-veda-jña-viprāṇāmof Brahmins who know the Vedas with their auxiliaries
sa-aṅga-veda-jña-viprāṇām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय) + aṅga (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक) + vipra (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (sa-aṅga-veda-jñaḥ vipraḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
jāyateis born
jāyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
vimalepure
vimale:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter) / पुंलिङ्ग-स्थाने (agreeing with kule), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) kule प्रति
kulein a family/lineage
kule:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Mārkaṇḍeya (deduced from nearby context in Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Bhārabhūtyā

Type: kshetra

Listener: Rājā (King)

Scene: A departing soul at the tirtha is shown at a crossroads: one path rises toward Śiva’s luminous realm; another returns toward a household scene where a pure brāhmaṇa family performs Vedic rites, indicating chosen return for duty.

V
Veda
V
Vedāṅga
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Even when liberation is available, a meritorious soul may choose rebirth to uphold dharma, receiving an auspicious birth among Veda-knowing families.

The verse continues the preceding tīrtha context (Bhārabhūtyā and its merit) within Revā Khaṇḍa’s sacred geography.

No specific ritual is prescribed; the fruit described is an elevated rebirth conditioned by dharmic intent.