Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 182

भारभूत्यां मृतानां तु नराणां भावितात्मनाम् । अनिवर्तिका गती राजञ्छिवलोकान्निरन्तरम्

bhārabhūtyāṃ mṛtānāṃ tu narāṇāṃ bhāvitātmanām | anivartikā gatī rājañchivalokānnirantaram

ข้าแต่พระราชา ผู้มีตนอบรมและตั้งมั่นในภาวนา ซึ่งสิ้นชีพ ณ ภารภูตยา ย่อมมีคติอันไม่หวนกลับ ไปสู่ศิวโลกอย่างต่อเนื่องไม่ขาดสาย

bhārabhūtyāmin Bhārabhūti (place/name)
bhārabhūtyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhārabhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
mṛtānāmof the dead
mṛtānām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootmṛta (प्रातिपदिक; कृदन्त from mṛ (धातु))
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine) / सामान्य-बहुवचनार्थ (genitive plural), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) narāṇām प्रति
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
narāṇāmof men
narāṇām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
bhāvita-ātmanāmof those whose selves are purified/controlled
bhāvita-ātmanām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootbhāvita (प्रातिपदिक; कृदन्त from bhū/√bhāv (धातु)) + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (bhāvitaḥ ātmā yeṣām), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) narāṇām प्रति
anivartikānon-returning
anivartikā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanivartika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) gatī प्रति
gatīthe course/destination
gatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
śiva-lokātfrom Śiva’s world
śiva-lokāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (śivasya lokaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
nirantaramcontinuously
nirantaram:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnirantara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative), नित्यत्वार्थ (meaning 'continuously/without break')

Mārkaṇḍeya (deduced from nearby context in Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Bhārabhūtyā

Type: kshetra

Listener: Rājā (King)

Scene: A serene ascetic or disciplined devotee lies at the riverside in final moments, mind absorbed; above, a luminous path opens toward Śiva’s realm, with subtle attendants (gaṇas) guiding the soul upward.

Ś
Śiva
Ś
Śivaloka
B
Bhārabhūtyā

FAQs

A sanctified death at a praised tīrtha, when joined with inner purification, is said to grant a non-returning destiny in Śiva’s realm.

Bhārabhūtyā, presented as a place whose contact grants direct access to Śivaloka.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on the spiritual condition (bhāvitātman) and the sanctity of dying at the tīrtha.