Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 170

अतः परं किं तु कुर्यां परं तीर्थानुकीर्तनम् । भवान्माता भवन्भ्राता भवांश्चैव पितामहः

ataḥ paraṃ kiṃ tu kuryāṃ paraṃ tīrthānukīrtanam | bhavānmātā bhavanbhrātā bhavāṃścaiva pitāmahaḥ

ต่อจากนี้ข้าพเจ้าจะทำสิ่งใดได้อีก นอกจากสรรเสริญทีรถะอันศักดิ์สิทธิ์นี้? ท่านเป็นดุจมารดา เป็นพี่น้อง และแท้จริงเป็นปิตามหะของข้าพเจ้า

ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), उपपद/निपात; अर्थे—तस्मात् (therefore/from this)
paramfurther
param:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial use of adjective), अर्थे—अधिकम्/अनन्तरम् (further/more)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun)
tubut
tu:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात/समुच्चय-व्यतिरेक (particle: but/indeed)
kuryāmshould I do
kuryām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष?; actually उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; धातु—कृ (to do)
parammore
param:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial), अर्थे—अधिकम् (more/further)
tīrtha-anukīrtanamthe recounting/praise of the sacred place
tīrtha-anukīrtanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + anukīrtana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tīrthasya anukīrtanam)
bhavānyou (honored)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific pronoun)
mātāmother
mātā:
Pradhāna-nāma (predicate nominative)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
bhrātābrother
bhrātā:
Pradhāna-nāma (predicate nominative)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: and)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle: indeed/only)
pitāmahaḥgrandfather
pitāmahaḥ:
Pradhāna-nāma (predicate nominative)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Vṛṣa

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)

Type: ghat

Scene: A devotee/king stands at a river-ford with folded hands, addressing a revered figure and the tīrtha itself in intimate kinship terms; riverbank with ghats, trees, and offerings.

T
tīrtha
R
rājā (king)

FAQs

One should respond to grace with praise of the sacred and heartfelt gratitude toward benefactors.

The same Revā Khaṇḍa tīrtha in the narrative; the focus here is on tīrtha-stuti (glorification).

Tīrthānukīrtana—reciting and proclaiming the greatness of the holy site—is presented as the fitting response.