वृकश्वानखरोष्ट्रांश्च सूकरीं ग्रामजातिकाम् । योनिमाश्वतरीं प्राप्य तथा महिषसम्भवाम्
vṛkaśvānakharoṣṭrāṃśca sūkarīṃ grāmajātikām | yonimāśvatarīṃ prāpya tathā mahiṣasambhavām
เขายังกลายเป็นหมาป่า สุนัข ลา และอูฐ และได้เข้าสู่ครรภ์แม่หมูที่เลี้ยงในหมู่บ้าน เขาได้เกิดเป็นล่อ และเช่นเดียวกันได้เกิดเป็นควาย
Narrator
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grim procession of animal embodiments: wolf and dog in wasteland, donkey and camel under loads, a village sow near huts, mule and buffalo in agrarian scenes—human soul trapped in labor and appetite.
The text stresses the breadth of saṃsāra: harmful karma can propel one through many animal forms, both wild and domesticated.
None mentioned.
None; it continues the account of successive rebirths.