यम उवाच । पापिष्ठ एष वै यातु योनिं तिर्यङ्निषेविताम् । कालं मुनिभिरुद्दिष्टः तिर्यग्योनिं प्रवेश्यताम्
yama uvāca | pāpiṣṭha eṣa vai yātu yoniṃ tiryaṅniṣevitām | kālaṃ munibhiruddiṣṭaḥ tiryagyoniṃ praveśyatām
พระยมตรัสว่า “ผู้บาปยิ่งผู้นี้พึงไปสู่ครรภ์ที่เหล่าสัตว์เดรัจฉานเสพสู่เป็นแน่ ตามกาลที่เหล่ามุนีได้กำหนดไว้ จงให้เขาเข้าสู่กำเนิดเดรัจฉานเถิด”
Yama
Listener: Yama’s attendants (kiṅkarāḥ)
Scene: Yama pronounces sentence: the sinner is led away from the court toward a dark womb-symbolic gateway, indicating entry into an animal birth for a fixed term set by sages.
When actions become extremely adharmic, the soul may be redirected from hellish correction into degrading rebirths that mirror its tendencies.
No site is named; the focus is Yama’s dharmic governance within the Revā-khaṇḍa narrative.
None; the verse states a judicial outcome (entry into tiryag-yoni for a set period).