Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 104

यम उवाच । पापिष्ठ एष वै यातु योनिं तिर्यङ्निषेविताम् । कालं मुनिभिरुद्दिष्टः तिर्यग्योनिं प्रवेश्यताम्

yama uvāca | pāpiṣṭha eṣa vai yātu yoniṃ tiryaṅniṣevitām | kālaṃ munibhiruddiṣṭaḥ tiryagyoniṃ praveśyatām

พระยมตรัสว่า “ผู้บาปยิ่งผู้นี้พึงไปสู่ครรภ์ที่เหล่าสัตว์เดรัจฉานเสพสู่เป็นแน่ ตามกาลที่เหล่ามุนีได้กำหนดไว้ จงให้เขาเข้าสู่กำเนิดเดรัจฉานเถิด”

यमःYama
यमः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पापिष्ठःmost sinful
पापिष्ठः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपापिष्ठ (प्रातिपदिक; पाप + इष्ठन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अतिशयवाचक-तमप्/इष्ठन् (superlative)
एषःthis one
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
यातुlet him go
यातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
योनिम्to a womb; birth
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तिर्यक्-निषेविताम्frequented by animals
तिर्यक्-निषेविताम्:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतिर्यक् (अव्यय/प्रातिपदिक) + निषेवित (सेव् धातु, क्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of योनिम्)
कालम्for a period of time
कालम्:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालपरिमाणे (duration as object)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
उद्दिष्टःprescribed; indicated
उद्दिष्टः:
Karta (Predicate qualifier/कर्ता)
TypeVerb
Rootउद्+दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (कालः) इति अन्वयः
तिर्यक्-योनिम्an animal-womb; animal birth
तिर्यक्-योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिर्यक् (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रवेश्यताम्let (him) be made to enter
प्रवेश्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+विश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Yama

Listener: Yama’s attendants (kiṅkarāḥ)

Scene: Yama pronounces sentence: the sinner is led away from the court toward a dark womb-symbolic gateway, indicating entry into an animal birth for a fixed term set by sages.

Y
Yama
M
Munis (sages)
T
Tiryag-yoni (animal birth)

FAQs

When actions become extremely adharmic, the soul may be redirected from hellish correction into degrading rebirths that mirror its tendencies.

No site is named; the focus is Yama’s dharmic governance within the Revā-khaṇḍa narrative.

None; the verse states a judicial outcome (entry into tiryag-yoni for a set period).