Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

वेदास्तव विनश्यन्ति ज्ञानं च कमलासन । अपूज्यः सर्वलोकानां भविष्यसि न संशयः

vedāstava vinaśyanti jñānaṃ ca kamalāsana | apūjyaḥ sarvalokānāṃ bhaviṣyasi na saṃśayaḥ

โอ้ผู้ประทับเหนือดอกบัว! เวททั้งหลายและญาณของท่านจักเสื่อมถอย และท่านจักเป็นผู้ที่โลกทั้งปวงไม่บูชา—ปราศจากข้อสงสัย

vedāḥthe Vedas
vedāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
vinaśyantiperish
vinaśyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-naś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक अव्यय)
kamalāsanaO lotus-seated one
kamalāsana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय/तत्पुरुष (कमले आसनं यस्य/कमलम् आसनम्), पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
apūjyaḥunworthy of worship
apūjyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota- + pūjya (कृदन्त-प्रातिपदिक from pūj)
Formकृदन्त (यत्/तव्यत्-प्रत्ययान्त ‘worthy of worship’ + नञ्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate
sarvalokānāmof all worlds/people
sarvalokānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (सर्वे लोकाः), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
bhaviṣyasiyou will become
bhaviṣyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; idiom ‘na saṃśayaḥ’

Devadeva (Śiva) (implied as the curser in context)

Tirtha: Revā (contextual, as remedy later)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Śiva’s curse is spoken: Brahmā (lotus-seated) appears stricken; symbolic imagery of fading Vedic radiance and dimming aura around Brahmā.

B
Brahmā (Kamalāsana)
V
Vedas
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

Status and office do not override dharma; spiritual authority diminishes when conduct falters.

The verse is part of the Revā Khaṇḍa’s lead-in to the Paitāmaha-tīrtha on the banks of the Revā.

None here; it states the consequence of the curse that later motivates penance and tīrtha-glorification.