Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 65

तत्रापि च शतान्यष्टौ क्लिश्यते पापकर्मणि । वराहो दश जन्मानि तदन्ते जायते कृमिः

tatrāpi ca śatānyaṣṭau kliśyate pāpakarmaṇi | varāho daśa janmāni tadante jāyate kṛmiḥ

แม้ในที่นั้น ผู้กระทำบาปก็ยังถูกทรมานถึงแปดร้อยปี เขาต้องเกิดเป็นหมูป่าถึงสิบชาติ และในที่สุดก็ไปเกิดเป็นหนอน

तत्रthere
तत्र:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-वाचक-अव्यय (adverb of place)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (particle: also/even)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शतानिhundreds
शतानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (सर्वलिङ्गेषु प्रयोगः)
क्लिश्यतेis afflicted / suffers
क्लिश्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्लिश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पापकर्मणिin sinful action/state
पापकर्मणि:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपापकर्मन् (प्रातिपदिक: पाप + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः (पापं कर्म)
वराहःa boar
वराहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत् प्रयोगः/प्रथमा-द्वितीया-बहुवचनार्थे
जन्मानिbirths
जन्मानि:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
तदन्तेat its end
तदन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतदन्त (प्रातिपदिक: तद् + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य अन्ते)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कृमिःa worm
कृमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified narrator within Revā Khaṇḍa (didactic discourse on karmic consequences)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A moral allegory of descent and partial ascent: the sinner’s consciousness cycles through boar births and finally a worm, conveying humiliation and suffering.

Y
Yama
V
Varāha (boar)
K
Kṛmi (worm)

FAQs

Sin (pāpa) leads to prolonged suffering and degraded rebirths; therefore one should pursue dharma and purification.

The broader Revā Khaṇḍa context is the sanctity of the Revā (Narmadā) region, though this verse itself stresses karmic result rather than naming a specific tīrtha.

No direct rite is prescribed here; it functions as a warning that motivates expiation, charity, and tīrtha-sevā in the Revā context.