Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 61

ममैतद्वचनं श्रुत्वा नारी वचनमब्रवीत्

mamaitadvacanaṃ śrutvā nārī vacanamabravīt

ครั้นได้ฟังถ้อยคำของข้าแล้ว หญิงนั้นจึงกล่าวตอบ

mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; वचनम् इति विशेषणम्
vacanamstatement/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिक-क्रिया (having heard)
nārīthe woman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vacanamwords
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Narrator (unidentified) reporting dialogue

Listener: Implied audience; immediate respondent is the woman

Scene: A suspenseful pause: the woman gathers resolve to answer; the listener’s posture attentive; the child’s condition heightens urgency.

W
Woman (nārī)

FAQs

Puranic teaching often proceeds through dialogue—listening carefully precedes right counsel and right action.

None in this verse; it is a narrative connector within the Revā Khaṇḍa.

None; it introduces the woman’s response.